domingo, 6 de mayo de 2012

APORTES DE LAS ULTIMAS PUBLICACIONES PERIODICAS COLONIALES EN EL PERÚ


1790
EL DIARIO DE LIMA

El Virrey Gil de Taboada otorga licencia a su fundador, Jaime Bausate y Mesa.

Su nombre original fue: Diario de Lima curioso, erudito, económico y comercial.

Su formato impreso estaba compuesto de 4 hojas con datos referentes a hechos sociales, educativos y económicos de la sociedad virreinal limeña.

Dada su  publicación diaria, con ella se da inicio a la prensa de masas.Duró tres años, en los que publica alrededor de 250 ediciones, hasta 1793, época en la que se dedicó a difundir avisos sociales.

Trascendió su carácter informativo y cimentó en la sociedad una corriente intelectual que motivó el nacimiento de una publicación posterior: El Mercurio Peruano.

1791
EL MERCURIO PERUANO

Primer órgano informativo de difusión ideológica en el Perú, fue fundado el 2 de Enero de 1791 por la Sociedad Académica de Amantes del país, llevó como título original Mercurio peruano de Historia, Literatura y Noticias públicas. Estaba dirigido a todas las clases sociales sin excepción. Aparecía dos veces por semana y alcanzó un tiraje diario de  500 mil ejemplares

Antes de su existencia, no había en el territorio ningún medio que exponga avances científicos y culturales de la época. Propiciando además, la idea de nación y concepto de patria.

En 1794 deja de ser publicado, cuando el Virrey Gil de Taboada deja de financiarlo. Su emisión se prolonga hasta inicios de 1795.

EL SEMANARIO CRÍTICO
Tercera publicación periódica en Lima, de aparición entre julio y setiembre de 1791, dirigida y escrita por el  fraile franciscano Juan Antonio Olavarrieta.

Carecía de numeración correlativa y era de aparición dominical.

Cuestionaba al Mercurio Peruano por su asociación a la reforma ilustrada europea, marcando una posición favorable al  régimen.

1793-1798
LA GACETA DE LIMA

La de 1973, de titulo Sui generis, aparece gracias a la iniciativa del editor impresor de origen español Guillermo del Río con la intención de hacer resurgir la antigua gaceta de Lima, sin embargo su existencia fue de solo tres meses.

La segunda Gaceta de Lima aparece en 1798, siendo la última publicación limeña del siglo XVII cuya duración se extiende hasta 1804. Aunque no tuvo la misma  trascendencia periodística que la primera.

1805-1810
LA MINERVA PERUANA

Primera publicación periódica nacional, registrada durante 1805 y1810 cuando  desaparece, publicada por el impresor español Guillermo del Río.

1810
LA GACETA DEL GOBIERNO DE LIMA

Primera publicación periódica oficial, editada por José Pezet  y Monet y Gregorio Paredes, aparecida en octubre de 1810.

Para contrarrestar las informaciones de la prensa revolucionaria en América, se encargó  reimprimir la Gaceta de Madrid en Lima.

1811
LA PRENSA CONSTITUCIONALISTA

El diario secreto de Lima (1811)

Primera publicación revolucionaria en el Perú. Critica a la intransigencia del Gobierno del Virrey Abascal.

Apoya mayoritariamente las decisiones de las Cortes de Cadiz.

Aparece clandestinamente, en forma manuscrita y a cargo de Fernando López Aldana, quien junto a Hipólito Unanue, participa de la causa independentista nacional.

EL PERUANO
Es de carácter más crítico aplicando la razón y el cuestionamiento del orden político y social.

Establece el equilibrio de los tres poderes del Estado a cargo de la opinión pública,  mediante la libertad de prensa.

1812
LA PRENSA INDEPENDENTISTA

El Satélite peruano (1812)

Primer medio impreso crítico opositor del virrey Abascal.

Se le calificó de incendiario y subversivo, fue  rápidamente censurado.

1812-1813
EL VERDADERO PERUANO

Aparece entre 1812 y 1813, tenía como objetivo desvirtuar a cualquier medio opositor al régimen, como el diario El Peruano.

 Alcanzó un número aproximado de 40 ediciones publicadas.

1814
EL INVESTIGADOR

No fue contrario al gobierno.
De circulación diaria, combinaba noticias locales y españolas.
Se enfocó en el análisis de la realidad social.


Bibliografías:

ROJAS NAVARRO, Mario A., Reseña Histórica de la comunicación social; Empresa editora peruana; 1990; pág. 63-71.

Historia del Periodismo en el Perú I; Universidad Alas Peruanas; Lima; 2008

APORTES DE LA PRENSA OFICIAL EN EL VIRREINATO PERUANO


GACETA DE LIMA

“La Gaceta era, en fin, el testimonio de la realidad del reino español; y para los criollos, en particular era la certeza de su pertenencia a esa realidad”.

(Juan Gargurevich)
Entre finales de 1743 e inicios de 1744 en el Perú surge: “Gaceta de Lima”, se desconoce la cantidad de ejemplares publicados de forma continua a partir de la primera gaceta en 1715. Fue la primera publicación periódica peruana estable.

Aportes:
ü  Constituyo un documento irremplazable para la historia colonial del siglo XVIII. Sus noticias por escuetas que eran, ilustraban sobre varios hechos, es así que acercaban al lector al mundo cotidiano de aquella corte-El periodismo en la Historia del Perú desde sus orígenes hasta 1850; pág.71. Escrito por Alberto Varillas Montenegro.

ü  Su aparición estuvo vinculada a la llegada a Lima de informaciones provenientes del extranjero, es decir, en sus inicios brindaba información principalmente de la gaceta de Madrid.

ü  Fue la más antigua publicación periódica de América del Sur, es considerada como expresión típica de las publicaciones de su tiempo. Seguida con mucho interés por la autoridad virreinal, que de alguna u otra forma la subvencionaba, tuvo que soportar el rigor de la censura; es decir, convirtió en el principal medio impreso de información del virreinato y vocero oficial de todas las publicaciones (leyes, decretos, ordenanzas reales), de carácter supervisado y dirigido.

ü  Tenía a cargo difundir todos los sucesos políticos y sociales acontecidos en las cortes virreinales, incluso los que sucedían en la cuidad y sus actividades diarias, caracterizado por su periodicidad mucho más constante en el tiempo.

ü  Como habíamos mencionamos su perfil fue  definido y protegido, por ende no hubo presencia de periodismo contestatario o impulsor de ideologías, la participación ciudadana sobre opinión y libertades de expresión no se manifestaban. Esto fomento en los residentes el hábito de recibir información; que después estimularía a la opinión pública.

ü  Representó para los criollos la seguridad de ocupar un lugar en la realidad del reino español; difundiendo la información, la misma que publicaban; establecían hechos de credibilidad indiscutible. Conservó una regularidad periódica de aparición. 

Bibliografía:

VARILLAS MONTENEGRO, Alberto; El periodismo en la Historia del Perú desde sus orígenes hasta 1850; Universidad San Martin de Porres, Fondo Editorial; Lima; 2008.

DIARIO DE LIMA

A diferencia de las gacetas anteriores y de los viejos avisos de España, anuncia que dará “noticias particulares”, como un reflejo periodístico de la vida total de la ciudad. Por eso quiere publicar lo más que pueda:”Ventas de Cualesquiera efectos, Alquileres, Pérdidas, Robos, Fugas de Criados, Traspaso de Tiendas, Talleres, ¡otras Oficinas, permuta de empleos, funciones de iglesia, diversiones públicas, Paseos, Bayles, Juegos, Coloseos, expresión de lo que hubiera en cada uno…, Entradas de Embarcaciones, y Correos, … Inserción de Reales Cédulas, y Bandos, Extractos todos los Lunes, de la Real Lotería, Bautismo, Matrimonios y Entierros que hubiese en cada parroquia, con expresión de su Sexo.



“Las Noticias Particulares” se proyectan así como una mezcla un tanto confusa de informaciones y de anuncios; lo que revela de otro lado otra perspicaz concepción de Bausate, desde el punto de vista periodístico.”                                                                                         

(Aurelio Miró Quesada Sosa)

Apareció en la capital el 1 de octubre de 1790, procedido por avisos y un prospecto, del diario Curioso, Erudito, Económico  y Comercial de Lima, fue un hecho importante en el virreinato. Su fundador es Jaime Bausate y Meza, quien aplicará su conocimiento avanzado del periodismo español.

Aportes

ü  El primera publicación peruana que aparecía todos los días y constaba de cuatro informativas noticiosas.

ü  Marco una nueva fase del periodismo en el Perú, no sólo por su periodicidad cotidiana sino también por su carácter y diferentes facetas, que incluirían la publicación de noticias e informaciones curiosas, así como textos educativos y de interés comercial (compras, ventas, alquileres, entre otros).

ü  Propició la corriente intelectual en la sociedad virreinal, de gran importancia en el desarrollo histórico de nuestro país.

ü  Su distribución fue gratuita al inicio, lo que motivó  a la población a leerlo y logra el nacimiento de un carácter masivo por la información en la población de la época, contribuyendo así al interés de las comunicaciones escritas en la población.

ü  Con la aparición del Mercurio Peruano se logró la rápida ruptura del monopolio del Diario de Lima, esto causó que las publicaciones de avisos y anuncios sociales constituyeran su principal fuente de ingreso.

ü  Como ya habíamos mencionado fue la primera publicación diaria del Perú, en vista de esta iniciativa incentivó la producción de más publicaciones de carácter informativo y social que se desarrollarán con mayor calidad en la época.

Bibliografía:

VARILLAS MONTENEGRO, Alberto; El periodismo en la Historia del Perú desde sus orígenes hasta 1850; Universidad San Martin de Porres, Fondo Editorial; Lima; 2008.


PRENSA CLANDESTINA
La censura oficial y el control de los medios impresos, por parte del poder político, dio origen a la Prensa Clandestina.

Sus publicaciones y venta fueron clandestinas y anónimas; se les denomino pasquines, el poder oficial no tenía el acceso a estos medios.

En el Perú fue el precursor del periodismo hispanoamericano, debido a la Gaceta  y al primer diario;  así también, tras algunos meses de fundado el Diario de Lima, apareció "El Mercurio Peruano”, cuya finalidad era dar a conocer la población la libertad de pensamiento y supresión de la Inquisición. Es así que marca el inicio de una etapa importante en el periodismo en el país.

En esta época polémica, nacen y mueren periódicos de acuerdo al momento político o a problemas personales de su editor: esto es lo que se denominó "La guerra del papel".

Bibliografía:

Digital:







APORTES EXTERNOS AL DESARROLLO DEL PERIODISMO PERUANO


Diez aportes externos al periodismo peruano

1609

SEMANARIOS O CORANTOS
Aparecen los  Semanarios o Corantos europeos, las primeras publicaciones que recopilaban material político, social, económico y comercial. Difunden la imprenta y el correo, la misma que llego al virreinato. Contribuyen con la alfabetización de las personas.

1630
EXPANSIÓN IMPRESA

Empieza la expansión impresa de los diarios en Europa (Alemania, Suiza, Austria, Bélgica, Inglaterra).  Los diarios se publicaban en formato pequeño de una página y sin anuncios.

1631
PRIMERA GACETA DE FRANCIA

Se da comienzo a la Ilustración con la publicación de la Gaceta de Francia. Fortaleciendo esta corriente cultural que desbordó los límites de Europa, abarcando diversas esferas como la política, cultural y social.
1644

DISCURSO AEROPAGÍTICA  John Milton
John Milton escribió el discurso Aeropagítica,  en él defendía la libertad de expresión y el  debate, en favor de la verdad.

1665
LE JOURNAL DE SAVANTS

Aparece la primera publicación semanal científica en Europa. Despierta una corriente de interés social hacia la tecnología y literatura en Francia.

Publicado en formato impreso de 12 páginas, recopilaba información de libros de ciencias y letras en forma sintetizada.

1672
EL MERCURIO GALANTE

Se publica en Francia la tercera gaceta. De publicación mensual, aborda temas relativos a la alta sociedad francesa, como moda, chismes y etiqueta social.
Compuesta por 300 páginas, su costo era  elevado, acorde con su élite lectora.

1675
LA GACETA DE  AMSTERDAM

Publicación editada por judíos en castellano, sin autorización legal. Innovó el diseño de sus hojas informativas imprimiendo a dos columnas, con elementos tipográficos  grandes y  sin numeración de páginas.
Recogía noticias internacionales de Italia, Alemania y Francia.

1702
DAILY COURANT

Se publica en Londres el primer diario inglés, fortaleciendo el pensamiento ilustrado.
Aporta en la búsqueda de las libertades esenciales del ser humano.

1722
LA GACETA DE MÉXICO

Una de las primeras gacetas en Hispanoamérica, introdujo la crítica literaria en el periodismo, proyectándose así a las demás  colonias españolas de América.

1732
THE NEW YORK  WEEKLY JOURNAL

Aparece el medio impreso opositor de la gaceta de Nueva   York.
Es un hito en el establecimiento de los derechos de libertad de prensa y expresión en los EE.UU.

Denuncia actos de corrupción de terratenientes y miembros del Parlamento inglés en América.

Bibliografía:

MONTENEGRO DÍAZ, Denis; Historia  del Periodismo en el Perú I ; Universidad Alas Peruanas; 2008; pág. 97-110.

LAS COMUNICACIONES EN EL PERÚ AL ESTABLECIMIENTO DE LA COLONIA


DIFICULTADES SOCIALES PARA EL INTERCAMBIO DE COMUNICACIÓN E INTERPRETACIÓN MEDIÁTICA DE LOS CLÉRIGOS




Introducción
Atahualpa ingá está en la ciudad de caxamarca.
Grabado de Felipe Guamán Poma

En Europa la información se plasmaba a través de la escritura alfabética sobre el papel, mientras que los Incas establecían la información en los quipus y tocapu (textiles cuadrados con figuras geométricas o figuras estilizadas).
En el Perú establecida la colonia el intercambio de comunicación e interpretación fue muy difícil, ya que hubo malentendidos y obstáculos de idioma (español y dialecto nativo), estas voces se mezclaban; es decir, la comunicación fue nula, debido a este precedente,  llegaron conjuntamente los Clérigos, originarios de algunas órdenes religiosas,  para estudiar y aprender hablar las lenguas aborígenes del distinto territorio del  Tahuantinsuyo; con el fin de traducirlo y evangelizar a los indios. Incluso confeccionaron libros de oraciones en quechua, aimara, etc. Sin embargo, según Gargurevich Regal  señalo al respecto que contribuyeron a la incomprensión de las traducciones, las mismas que fueron forzadas, es así que ayudaron a los llamados indios “ladinos” que con frecuencia malinterpretaban tanto el castellano como el idioma que hablaban La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI); pág. 79. Escrito por Juan Gargurevich Regal.
Debemos mencionar que a estas dificultades también se le suma el hecho de que no existía la escritura en el Tahuantinsuyo, ya que las lenguas nativas fueron básicamente idiomas de carácter oral.

Intercambio de Comunicación  en el Nuevo Mundo

Pronto se hizo incuestionable que la comunicación plena era imposible y que ni siquiera las señas servían, ya que ambos lados utilizaban su propio idioma para poder comunicarse. Asimismo, la misión de los conquistadores, a cargo de Francisco Pizarro, no sólo fue para buscar oro y esclavizar, sino también para dominar todo lo nuevo que hallaban.
El Inca Garcilaso de la Vega
Nos remontamos al pasado, donde a través de las crónicas de  Garcilaso de la Vega relata: “Felipe, indio trujamán y faraute de aquel auto, que era natural de la isla Puna, y de gente muy plebeya, mozo que aún apenas tenia veinte y dos años, tan mal enseñado en la lengua general de los Incas como en la particular de los españoles...”. Citemos:
“Tal y tan aventajado fue el primer intérprete que tuvo el Perú, y, llegando a su interpretación, es de saber que la hizo mala y de contrario sentido, no porque lo quisiese hacer maliciosamente, sino porque no entendía lo que interpretaba y que lo decía como un papagayo; y por decir Dios trino y uno, dijo Dios tres y uno son cuatro, sumando los números por darse a entender. Consta esto por la tradición de los quipus, que son los nudos añales, de Cassamarca, donde pasó el hecho, y no pudo decirlo de otra manera porque para declarar muchas cosas de la religión cristiana no hay vocablos ni manera de decir en aquel lenguaje del Perú…”
En tal sentido, sabemos que el principal intérprete de la expedición de Francisco Pizarro y sus acompañantes al territorio de los Incas, fue Felinillo, quien en el episodio de Cajamarca (1532), confundió más que ayudara, tradujo los mensajes de Pizarro de manera imprecisa al inca Atahualpa. Así culminó con la captura de Atahualpa y su posterior muerte. El pretexto español, insisten muchos historiadores, fue aquel gesto de presunto desprecio del Inca por el libro, la Biblia —que le alcanzó el padre Valverde— y que terminó arrojándolo al suelo — La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI). Escrito por Juan Gargurevich Regal.
Garcilaso de la Vega se refiere a este relato donde la comunicación entre los españoles y los incas era dificultosa, y que Felipillo no conocía bien ambos idiomas, es así, también, que la traducción era insuficiente y torpe. Así empezó todo.
Nuestro cronista Garcilaso dedicó otro texto para comentar, sobre las dificultades de comunicación; viaje de Hernando de Soto:
“Habiendo caminado Hernando de Soto y Pedro del Barco más de cien leguas, llegaron a Sausa, donde los capitanes de Atahualpa tenían preso a Huáscar Inca. Los españoles, sabiendo que estaba allí, quisieron verle, y el Inca también lo procuró, con estar tan bien guardado como estaba. Al fin se vieron, y lo que hablaron no se entendió por entonces, por falta de intérprete, si no fue lo que pudieron decir por señas…”
La incomprensión entre Huáscar y Hernando de Soto significaría la muerte del primero, pues Atahualpa envió a sus chasquis con la orden de eliminar a su hermano y a toda su familia.

Interpretación de los Clérigos

Corpus christi, en cusco
La corona, trabajó para fortalecer el orden colonial Andina en tándem con la iglesia a la que estaba atado por patrocinio real.
Desde el mismo día en que Francisco Pizarro y  sus fuerzas de conquista arribaron a  estas tierras, los frailes católicos tuvieron la misión de evangelizar o de convertir a los indígenas al cristianismo. La evangelización se dio de forma paulatina a medida que llegaban las órdenes religiosas; sin embargo, la dispersión de los misioneros impedía una eficaz labor centralizada. En este esfuerzo, llegaron a jugar un importante papel en la aculturación de los indígenas; así, también, libraron una guerra constante para eliminar sus creencias nativas (ideas, ritos, costumbres, etc), pero se reunieron con éxito sólo parcial, como la de Andina catolicismo hoy demuestra la naturaleza sincrética. Además, los evangelizadores escribieron varios manuales y vocabularios en idioma aimara, mochica o guaraní, así como también catecismos. De esta manera aumentaría  su influencia sobre los indígenas.
Aquí mencionaremos las órdenes religiosas que se establecieron en el Perú fueron:
  •   Orden de Predicadores (dominicos): fue la primera en llegar, destacó por su defensa de las poblaciones andinas, siguiendo la lucha del fraile dominico Bartolomé de las Casas y por su gran labor de adoctrinamiento de las poblaciones indígenas. Destaco el fraile Fray Domingo de Santo Tomás O.P, quien aprendió la lengua de la región central de Perú durante su tarea evangelizadora, llegó al Perú en 1540, fue predicando luego en su propia lengua. En 1560, publicó en Valladolid las dos primeras obras en quechua: Grammatica o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reynos del Perú y el Vocabulario de la Lengua General del PERV, llamado "Quichua".
  •  Orden de Frailes Menores (franciscanos): difundió el catolicismo en el virreinato. Fue una de las órdenes que más trabajó con misiones a las inhóspitas regiones de la selva.

  • Orden de la Merced (mercedarios): logró controlar la Santa Inquisición desde mediados del siglo XVIII.

  • Orden de San Agustín (agustinos): tomaron a su cargo el Santuario de Copacabana, a orillas del Lago Titicaca, a partir del cual predicaron la doctrina católica a las poblaciones indígenas de sur andino.

  • Compañía de Jesús (jesuitas): llegó al Perú como una organización moderna y poderosa, lucho contra los protestantes europeos. Con ese antecedente, tuvo gran empuje en su labor misional en el Perú

Cabe mencionar que las órdenes misioneras además de interpretar, también optaron no exactamente por la conservación de los idiomas indígenas, sino por su "domesticación" o "reducción" a las normas cristiano-occidentales.
Fuentes de Información:
 Bibliografías:
 GARGUREVICH REGAL, Juan; la comunicación imposible: información y comunicación en el Perú, siglo XVI; UNMSM, Fondo Editorial; Lima; 2002; pág. 141.
MORÁN RAMOS, Luis; Colección Historia de la Prensa Peruana;  El investigador de la historia; 2008.
BENÍTES, José Antonio; Los Orígenes del Periodismo en Nuestra América; Buenos Aires: Lumen; 2000.
Digital
La interrelación creativa del quechua y del español en la literatura peruana de lengua española, de Martin Lienhard
Virreinato del Perú, Wikipedia




































sábado, 21 de abril de 2012

LOS PREGONEROS Y CAMPANAS EN EL PERÚ COLONIAL

pregonero bizcochero


PREGONERO

"A las seis es la lechera / y a las siete la tisanera, catay, / a las ocho el bizcocho, chumay, / a las nueve el sanguito, compay. / A las diez los jazmines, sí; / muchachita, ¿no hueles ya? / a las once la chicha, catay, / a las doce el sereno, chumay, / ¡Ave María Purísima! / ¡Viva el Perú y Sereno!"…
(Alicia Maguiña, evoca a los pregoneros en versos del vals "Viva el Perú y Sereno").


Introducción

“pregoneros” en España, “town criers” en Inglaterra, “·crier public” en Francia, “ausrufer” en Alemania, “banditore” o “gridatore” en Italia, etc.

Personaje oficial público que en viva voz difundía los pregones, con el fin de hacer público y evidente todo lo que se quería hacer saber al pueblo.
La pregonería no ha desaparecido, ya que en muchos lugares, especialmente en sitios  rurales o de poblaciones pequeñas, sigue existiendo el sistema de convocar a voces para dar a conocer algo. En algunos lugares se conserva esta figura por tradición.


pregonero aguador
 Evolución Histórica

Se ha encontrado referencias de los pregoneros en documentos tan antiguos como las Leyes Asirias, las llamadas “Tablillas” y son ubicadas en el Reino Medio, en  1700 a.C.  

“...se hará que el pregonero haga público por tres veces, durante un mes entero, en la ciudad de Asur, y que haga público también en la ciudad del campo o la casa que va a comprar, lo siguiente: Compro por plata el campo o la casa de XXX, en la zona de huerta de tal ciudad.Que los que tengan derecho a a comprar o a oponerse saquen sus tablillas y las traigan a los delegados del rey y que lo impugnen, lo justifiquen y se lo queden (...) Cuando el pregonero lo haga público en la ciudad de Asur, tienen que estar presentes uno de entre los altos funcionarios de la corte, el escriba de la ciudad, el pregonero mayor y los delegados del rey...”.-

Se sabe que los griegos y romanos utilizaban activamente a estos personajes para los anuncios públicos. Por otro lado, en España los historiadores de la prensa encontraron referencias sobre pregonería, en antiguas colecciones de documentos de la administración de las ciudades, especialmente hacia mediados del siglo XV- La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI), pág. 99. Escrito por Juan Gargurevich Regal.

Al terminar el siglo XVI el oficio se había ya institucionalizado, formalizado, de tal manera que cuando algún vecino de una ciudad española quería, por ejemplo, vender algo debía llenar una hoja impresa, un formato que se adquiría en el Consejo.

Las primeras noticias de pregoneros en la Nueva España se encuentran en las actas de ayuntamiento de México 1524, siendo el primero Francisco Gonzáles.


pregonera tisanera
En el Perú

Garcilaso de la Vega aseveró en su descripción del Cusco que en la época incaica había pregoneros, como vemos en este texto:

“Yendo todavía con el cerco a mediodía, se sigue otro gran barrio, que llaman Rímacpampa: quiere dezir la plaza que habla, porque en ella se apregonavan algunas ordenanzas, de las que para el gobierno de la república tenían hechas. Apregonávanlas a sus tiempos para que los vecinos las supiessen y acudiessen a cumplir lo que por ells se les mandava, y por que la plaza estava en aquel barrio, le pusieron el nombre della; por esta plaza sale el camino real que va a Collasuyo.-
 Comentarios Reales de los Incas; Inca Garcilaso de la Vega.

En la reunión del acta de Cabildo, del 7 de febrero de 1535, presidido por Nicolás de Ribera, se reconoció al primer pregonero de Lima. En dicha acta los regidores prohibieron cortar árboles sin permiso del Cabildo, estipularon multas y de azotes para los indios o negros que los cortaran sin permiso, al final se ordeno “que se apregone”. En el cabildo del 30 de julio del mismo año, nombraron un pregonero por un año asignándoles un sueldo de cien pesos de oro. El 11 de setiembre aparece en las actas el primer pregonero, Bartolomé Sánchez, dando a conocer en la plaza mayor disposiciones reales sobre el trato a los negros. Al siguiente año, 1536, el 26 de noviembre, en el Cabildo sesionan y establecen el “Arancel del Pregonero”. Citamos:

-Q`lleve de derecho de todos bienes q`vendiera en almoneda de difuntos y bibos, por el primer ciento de lo q´ vendiere Tres pesos …

-Epor los demas peso en medio decada ciento…

-Delos bienes q´vendiere por execucyn y se le de cada pregon medio peso…
Y porel remate un peso…

-De cada pregon qñ diere dequalquyera cosa q´apregonare medio peso de cada pregon
-De cada uno q´llamare ante qualqyer juez apedymento departe lleve tres reales. -La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI); pág. 102 y 103. Escrito por Juan Gargurevich Regal.

Bajo la presidencia de Francisco Pizarro, en el acta del 16 de abril de 1538, se declara que el derecho de pregonar se adjudicaba por licitación o remate y el ganador contrataba a su vez al que voceaba los encargos, y los encargaba a otros precios ínfimos. Citaremos la parte de las sumas a pagar por los servicios de funcionario:

“...estedia parecio antesuseñoria emercedes Rodrigo de Retambes edio porla pregoneria desta cibdad ciento ediez pesos deoro cyendole Rematada por un año q’ comienca a coRer en syguiente desde oy e se obligo delos a epagar pr su persona ebienes aeste manifico cabildo o a su procurador ensu nonbre porlos tercios del año en quatro meses la tercia parte elo firmo.---pedro de castañeda.

Suseñoria emercedes le Remataron eneldicho precio ladicha pregoneria porel dicho tiempo elepidieron fianzas q.lopagara segund eomo por el es echo e declarado e luego salio porsu persona ebienes avidos epor a ver dedar epagar al dicho cabildo e asu producrador ensu nombre los dichos ciento ediez pesos de oro por un año de quatro en quatro meses latercia partedellos e para ello se obligo enforma eno firmo porq. Dixo q. No sabia testigo el veedor salzedo eyllan suarez decarvajal e antonyo picado Regidores”.

Pregoneros del siglo XVI:
Pedro, de color negro                               1535

Juan Sánchez                                           1535

Bartolomé Sánchez                                  1535


Rodrigo de Retamales                               1536

Pedro Cafre                                             1537

Francisco de Quiroz                                  1551

Pedro Ortega                                            1551

Juan de Rojas                                            1551

Andrés de Frías                                         1552

Juan Mendoza (mulato)                              1555

Pedro Gutiérrez de Valdelomar                   1556

Pedro Gutiérrez                                          1557

Diego de Padilla                                         1558

Enrique Hernández.                                    1581

En esta lista - líneas arriba - los nombres que aparecen no son necesariamente los que voceaban, ya que quienes ganaban el cargo con el sistema de remate, se  instalaban en una oficina, con el fin de recibir los encargos de cuestiones a pregonar, los mismo que podían ser ventas, búsquedas, entre otros. Generalmente se ofrecía a los clientes un formato donde se indicaba el tipo de servicio que se requería, lugares y frecuencias.

pregonera lechera
Otros pregoneros

Habían otros pregoneros, quienes obligados, por las circunstancias, añadían a sus tareas de voceadores la de verdugo, tal como sucedió en las Guerras Civiles.
Francisco de Toledo, Virrey en 1568, puso límites y trato de aliviar la explotación de los indios. Hizo una “Visita” oficial a varias ciudades y en particular al Cusco. Dictó las ordenanzas que debían corregir el desorden que encontró. Citemos la Ordenanzas para los indios de todos los departamentos y pueblos de este reino:

Ordenanza XLIII

Ord. I. De los Alguaciles Mayores y Menores

-Del Carcelero, Pregonero y Verdugo

Ordenanza I. Que el carcelero viva en la cárcel y cuide de su limpieza y seguridad.

Ordenanza II. Que pregone todo lo que se le mandare, y ejecute las penas en los delincuentes, y por su condición se le dé un topo de chacra de la comunidad.

Item, sea obligado a dar todos los pregoneros que se le mandaren por los dichos alcaldes, y por cada uno de ellos, y á ejecutar en los delincuentes las penas en que fueran condenados por los dichos alcaldes o cualquiera de ellos, so pena de la privación de dicho oficio, y por razón de él le ha de dar la comunidad un topo de chacra y sementera, como a cada uno de los demás, atento a que será indio pobre y ha de estar ocupado en ello, y lo mismo a los alguaciles”-
“Don Francisco de Toledo, supremo organizador del Perú, su vida, su obra (1515-1582)”. Escrito por Roberto Levillier.

Los  pregoneros provincianos, eran, además, verdugos y guardianes y a estos se referirá el cronista Guamán Poma de Ayala cuando redacta su “Nueva Crónica y Buen Gobierno”, en la cual hizo por lo menos dos ilustraciones representando a aquellos personajes, en las que los textos los llama “mandoncillos y los acusó, junto alcaldes, alguaciles, etc., de ser “grandísimos ladrones”. Pidió que a los pregoneros, alcaldes y verdugos no se les pagara más un maravedí y que lo cobren en alimentos en chacra. Poma ubicó a los pregoneros en el escalón más bajo.
Se debe tener en cuenta que los esclavos que obtuvieron su libertad; en su mayoría se convirtieron en pregoneros. Aquí la relación de los principales pregoneros ambulantes:

IEMPO

VENDEDOR (A)

DESCRIPCIÓN

PREGÓN

6:00
LA LECHERA
De origen indio o nativo; llegaban a la Ciudad, montadas en sus mulas para vender la leche fresca; traídas de las estancias.
“leche purita, leche sabrosa, de la borrosa vaquita. ¡ jazmín y rosa ! leche purita de chocolate, bate que bate pura espumita.“
7:00
LA TISANERA
Casi siempre era una mujer negra, mayor de edad con una apariencia física obesa; llevaba en su cabeza un canasto con “tisanas”
“la tisanera se vaaa, tazaaanaaa connieeeve. “
8:00
EL PANADERO
Era un vendedor nativo o negro, llegaba montado en una mula, se dedicaba a repartir el pan calientito de las panaderías.

9:00
EL AGUADOR
Por lo general era negro o zambo y se encargaba de repartir el agua pura y fresca, la misma que generalmente traía de los manantiales, puquios y ojos de agua, cercanos a la Lima Señorial.
“Del aguador cuando el burro estaba cansado; ¡ay! Anda durico, anda . Anda vivo y dirigente. Métase Ud. a Presidente, sino quiere trabaja. “
10:00
LA TAMALERA
Mujer de aspecto grueso y por lo general era negra o mulata.
“Canta el maíz a las diez. De los andes ha bajado y en su largo recorrido encontró su hogar perdido en las hojas del banano. Una pita de totora, la amarro sin compasión, convirtiéndolo en tamal.
A pesar del mestizaje y su traje tropical, el maíz fue generoso y es el mismo tamalero, cuando pregone otra vez con el nieto del maíz, traerá a las diez.”
11.00
LOS PESCADORES
Eran generalmente nativos, negros, cholos o mulatos; los traían fresquitos desde lejanas caletas y puertos.

13:00
ANTE CON ANTE
Por lo general de ascendencia mulata.
Por eso a la una las calles, se alegran con vivos pregones y por las esquinas en sendos peroles las viejas maestras advierten a gritos que el dulce llegó oliendo a canela y a clavo de olor, arrocito blanco ¡ahora! Con leche pura mezclado ¡arroz con leche!
Para servirle señora ante con ante tuntuna. Ya paso la misa de una.“
14:00
EL BIZCOCHERO
De origen indio o mulato.

15:00
LA VENDEDORA
Grupo de mujeres nativas, ellas  ofrecían aves: pavos, patos, gallinas.

16:00
EL VENDEDOR
De rasgos indígenas, ofrecían pisco y aguardientes traído de los alambiques.

17:00
MIXTURA
Grupo de mujeres nativas, atractivas, que vendían flores lindas y de fragancia inigualable.

18:00
EL SERENO Y EL QUESERO.
Mestizo o criollo, se encargaba de encender los faroles de las calles, plazas y boulevards de la Lima de antigua; por lo general se acompañaba del vendedor de quesos.
“ Son las 6:00 p.m. : Viva el Perú, sereno.”
19:00
LA MAZAMORRERA
Mujer negra o mulata, se paseaba por las calles para vender mazamorra morada, con frutas, canela y clavo de olor, era el manjar y la delicia de todos.


20:00
EL HELADERO
Cholo o mestizo, que se dedicaba a ofrecer los exquisitos helados de crema y sabores naturales.

21:00
EL VIEJO SACRISTÁN Y EL VENDEDOR DE DULCES.
De origen mestizo o criollo, quien en representación de Dios, solicitaba limosnas para las obras de caridad.
por lo general se acompañaba del vendedor de dulces tradicionales.
“Revolución Caliente, música para los dientes, azúcar, clavo y canela, para rechinar las muelas. “
22:00
EL SERENO
De Origen mestizo o Criollo; se paraba en todas las esquinas para apagar los faroles y avisaba que la gente debía ir a sus casas a descansar.
“Ave María Purísima, las diez han dado… Viva el Perú y sereno… Hasta mañana.“
Resumen de la colección Hasta 1972: Historia General de los Peruanos; t.2. Escrita por Raúl Porras Barrenechea, Ruben Vargas Ugarte y otros; pág. 362, 364, 370,390. 394, 398,406,408,410,412,424;

Labor informativa
pregonero heladero
Los pregoneros difundían los pregones, con la finalidad de hacerlo oficial e indudable todo lo que se quería hacer saber a la lima colonial. Es, tal vez, tan antiguo como el de quienes recogían la información y que luego serían llamados periodistas. Indudablemente la necesidad de noticias e  información de cualquier tipo, fue siempre una característica importante del ser humano. Los pregoneros formaron parte del sistema de información; muchos testimonios dan cuenta de su presencia en diferentes etapas importantes, ya sea para difundir ordenanzas, leyes, ofrecer en venta o pedir compra. 

La instauración del sistema se hizo necesaria durante la colonia  por el elevado analfabetismo, ya que la escritura estaba reservada a nobles y sacerdotes, y comerciantes más tarde que usaron -según el caso y su época- tablillas de barro, papiros, pergaminos, papel, que fueron los soportes en que los mensajeros trasladaron la información necesaria. Para el resto, el “populus”, estaban los pregoneros.

Otro fin era la anunciación de disposiciones de las autoridades, para que nadie luego alegue desconocimiento en una eventual acción judicial de reclamo.

Toque de campanas

El toque de campanas conformaba otro sistema de información con un lenguaje que los antiguos sabían comprender sin problemas, cada civilización tuvo su propio toque de campanas. El Perú también formaba parte de esta historia de la comunicación.
En el siglo IV la iglesia católica adopto al toque de campanas. El sonido del metal chocando contra otro metal siempre estuvo consignado a oídos del ser humano para decir, para avisar algo, ya sea alarma ante peligros, victorias, anuncios fúnebres, entre otros. Cada civilización tuvo su código de toque de campanas, lo hubo, también, en España y, como el en caso del sistema de pregones, pasó al Nuevo Mundo con los conquistadores, muchos de los cuales trajeron sus campanas y las instalaron en las primeras iglesias o en sus edificaciones, ya que era urgente convocar a los nuevos moradores.


A pocos días de la Fundación de Lima, el  gobernador Francisco Pizarro mando a fundir La primera campana, la misma que se colocó en la Catedral, le pusieron el nombre de “Marquesita”, debido al título de Marqués del español; esta campana fue estrenada la noche de navidad de aquel año.

Según los historiadores de Lima antigua, referían que en las distintas torres eclesiásticas se distinguían la razón del toque de campana, el cual era constante todo el día, es decir, que sus campanas prácticamente tocaban todo el día, descansando solo parte de la noche, porque en la madrugada se reanudaban los llamados o avisos. Conocer el lenguaje de las campanas era un verdadero sistema informativo que participaba en el orden de la ciudad. Según algunos datos, los toques de campana eran de repiques (toques rápidos indicando alarma o algún festejo), dobles (toques solemnes o fúnebres) y plegarias (llamando a un oficio religioso), más adelante se usaron para dar avisos de incendio y peligro. - La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI), pág. 109. Escrito por Juan Gargurevich Regal.


En el cabildo del 11 de noviembre de 1535, fue la primera referencia al uso no religioso de la campana, cuando se ordenó que Hernando Pizarro convocase a los nuevos limeños con toque de campana - La comunicación imposible: información y comunicación en el Perú (siglo XVI), pág. 107. Escrito por Juan Gargurevich Regal.

Muy pocas campanas antiguas se han conservado, ya que en tiempos de crisis fueron fundidas para hacer cañones y defenderse de los piratas ingleses.  1579, por ejemplo, cuando los corsarios ingleses hicieron su aparición en el Mar, el Virrey Toledo pidió al cabildo la cesión de las campanas “para fundir artillería”. Otras campanas fueron bautizadas, como por ejemplo la llamada “Abuelita” que escapo de la fundición, ya que era pequeña; esta pieza aún se  conserva en la Iglesia de San Pedro, ubicada en el centro de Lima, de la Orden de los Jesuitas.

En 1795 el virrey Gil de Taboda y Lemos se atrevió a poner límites a las Iglesias con un decreto que fue pregonado como bando y que regulaba el toque de campanas:

“Para la llegada de noticias de España, entrada de virreyes y arzobispos, alumbramiento de la reyna, se repicará un cuarto de hora; Para las fiestas solemnes de Córpus, patronas de España y Lima y elecciones de prelados de órdenes religiosas, ocho minutos; Para las demás fiestas, no mensuales, semanales o novenas, cinco minutos y con sólo tres campanadas; Por muerte del rey, la reyna, virrey, pontífice y arzobispo, dobles generales cada hora, después de darse en la Catedral doscientas campanadas y doscientos clamores; Por muerte del deán, noventa; por las dignidades, ochenta; por los canónigos, setenta; por los racioneros, cincuenta; los medios racioneros, veinticinco; y doce minutos de doble, mañana y tarde, para todos”.
Además, se agregó una severa prohibición de tocar campanas en altas horas de la noche, bajo  pena de castigos que incluían la confiscación de la campana infractora.

La drástica reducción del toque campaneril no fue acatado por los clérigos, que siguieron golpeando sus bronces con entusiasmo y sin limitaciones hasta que debió la nueva República intentar ponerle límites definitivos, así que 1822 el Ministro Bernardo Monteagudo expidió un Decreto ordenando drásticas reducciones a los toques: “Ningún repique general pasará de cinco minutos, a menos que sea en celebridad de algún grande acontecimiento favorable a la causa de la Independencia, que en tal caso durará diez minutos”.En los episodios históricos republicanos las campanas tuvieron un rol de aviso, alegría o duelo, según los informes recogidos de los historiadores de la época, como Jorge Basadre.

Actualmente, las campanas limeñas siguen sonando pero es difícil escuchar sus tañidos debido al ruido de la ciudad. Aunque a las seis de la mañana cuando la ciudad no ha despertado plenamente, es posible escucharlas, con su tañidos llaman a los fieles y cumplen con antigua tarea de convocatoria.

Bibliografías:

GARGUREVICH REGAL, Juan; la comunicación imposible: información y comunicación en el Perú, siglo XVI; UNMSM, Fondo Editorial; Lima; 2002; pág. 141.

GARCILASO DE LA VEGA; Comentarios Reales de los Incas. Biblioteca Clásicos del Perú. Banco de Crédito del Perú; Lima; 1985; pág.287.

RAÚL PORRAS BARRENECHEA, RUBEN VARGAS UGARTE …; Hasta 1972: Historia General de los Peruanos; t.2.; ediciones peisa; Lima; pág. 539;


Digitales
http://www.unizar.es/hant/POA/leyesasirias.pdf . Escrito por el Dr. G. Fatás; Historia Antigua. Universidad de Zaragoza.